今日は、旅の途中で引っかかった「食べ物」について書いてみようと思います。
2025年10月7日に実装された友好部族クエスト「ヨカフイ族」。
その途中で、出かけた仲間を呼んできて!という内容のクエストを言いつけられます。
その時にSayで我々が呼びかけるセリフが「チャ―ローできたよ」です。
…「チャ―ロー」って何ぞや???
先日ヨカフイ族クエストを全クリアした後も、気になって仕方ない光の戦士。
独自に、調査をしてみることにしました。
まずは現地で聞き込み
一番詳しいのは、食べている本人たちでしょう。
…という訳で、クエスト中のセリフから情報を拾った結果、こんなことが分かりました。
・肉や香辛料が入っている
・汁物・煮込み料理らしい(「命の雫」という言及がある)
・温かい料理(冷める前に食べたいらしい)
最初は肉まんのようなものを想像しましたが、どうやら液体らしい。
いきなり出鼻を挫かれ、振り出しに戻る調査。
現地ではこれ以上の情報はなかったため、インターネットの力を借りましょう。
海外版の表現を調べてみよう
日本語表記の問題な気がしてきたので、海外ヒカセンの力を借りることに。
英語圏では「チャ―ローできたよ」、どうやって表記するのかな?
The chairo is ready.
「chairo」…茶色?
いやいや!ふざけている場合じゃないのよ?!
でも、これで「チャイロ」という読みが一つ選択肢にあがりました。
あとは、オルコ・パチャの語源になっているであろうペルーの料理として調べればいけるはず?
内心で一人ボケツッコミを繰り広げながら、「chairo」で検索をかけるのでした…
あった!!!
こちらのページに「Chairo」という料理の記述が!
スペイン語ですが、翻訳機能のおかげで中身が分かります…ありがたや!
https://es.wikipedia.org/wiki/Chairo
ふむふむ…
にんじん、たまねぎ、そらまめ、ラム肉、とうもろこしの粉…
シチューに入っていそうな具材に、乾燥ジャガイモ、干し肉が入っているのが特徴みたいです。
保存食を上手く使う所に、生活感があっていいですね!
オルコ・パチャでも言及があった香辛料もしっかり使われているようです。
ミント、ワカタイ、オレガノ、クミン、ニンニク、パセリ…
なじみ深いものから知らないものまであり、日本の料理とは雰囲気が違いそうです。
まとめ
突発的に始まった、おおざっぱな「チャ―ロー」の調査。
アンデス地方で食べられている、干しじゃがいもや干し肉をつかったシチューのようなものだと分かりました。

雪山での重労働に従事するヨカフイ族。
湯気の立った温かいチャ―ローは格別でしょうね。
日本にも世界各国の料理が食べられるお店があるようなので、いつかお目にかかってみたいものです。


コメント